hola 114 Жалоба Опубликовано: 24 декабря 2007 Оль, так ведь у нас(вся территория Украины) нигде нет чистого украинского или русского языков. Везде смесь. На западной Украине вообще мрак, там и польский, и румынский, и смеси местных говорков типа гуцульского. Чтож ты бедненькая, никогда плеер не вынимаешь из ушей <{POST_SNAPBACK}> ну зачем же .... Нет, оно, конечно, в глобальном масштабе у нас все довольно печально, начиная, от, как ты выразился, "везде смесь" и "мрак", заканчивая речью первых лиц державы - бывшего президента, например, или нынешней премьерши... Но, все ж, люди, с которыми я общаюсь - мои друзья, родители, знакомые, сотрудники, -говорят на чистом русском языке, без примеси украинских слов. Как грицца, не зная рідної мови, мы не выпендриваемся, и говорим по-русски. И единственное, в чем нас, наверно, можно "упрекнуть" (да и то это могут уловить лишь, к примеру, россияне) - так это в легком "хохляцком" акценте Как грицца, из песни "шо" не выкинешь ПС: и, наверное, единственный человек, которому я могу простить его своеобразный украинский язык - это Кузьма (Скрябин) Его "то всьо" и "шо" - ааааа Кожний ранок миєш писок Бачиш всьо своє так близько Стiни тоже мають очi Стiни тоже дуже хочуть... Стiльки всього треба вспiти Стiльки є кругом роботи Навiть в садiку всi дiти Добре знають шо до чого Так вiчно кожен день всьо так i є Всi машини i заводи Всьо шо їздить всьо шо ходить Мавпа слон i навiть пес Всiми ними рухав секс Хмари плавають на небi Тоже шось собi шукають Дiти ходять по пiдвалах "Shamen" тихо доганяють Цитата Калi раптам адчуеш камунальныя пахi i жыццё цябе возьме ў пятлю, зразумееш тады, што тры чарапахi па-ранейшаму цягнуць зямлю. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
налим 2 Жалоба Опубликовано: 24 декабря 2007 (изменено) Ребята, а где в России говорят исключительно на литературном русском? У? ? И насчет акцента не переживайте: самый правильный русский выговор, имхо, не в Питере, и, тем более, не в Маскве, а в Казани ...конечно, в глобальном масштабе у нас все довольно печально...Но, все ж, люди, с которыми я общаюсь...говорят на чистом русском языке, без примеси украинских слов. Как грицца, не зная рідної мови, мы не выпендриваемся, и говорим по-русски. <{POST_SNAPBACK}> Так это ж и печально Как говорится, не ошибается тот, кто не выпендривается! А то, учат азербайджанский диалект турецкого, а "рідна мова" занэдбана и занэхаяна Изменено 24 декабря 2007 пользователем налим Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
hola 114 Жалоба Опубликовано: 24 декабря 2007 Так это ж и печально Как говорится, не ошибается тот, кто не выпендривается! А то, учат азербайджанский диалект турецкого, а "рідна мова" занэдбана и занэхаяна <{POST_SNAPBACK}> не ну шо за..... то косу норовят приторочить как у "пані-прем'єра" то "рідну мову" навязывают Цитата Калi раптам адчуеш камунальныя пахi i жыццё цябе возьме ў пятлю, зразумееш тады, што тры чарапахi па-ранейшаму цягнуць зямлю. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
налим 2 Жалоба Опубликовано: 24 декабря 2007 Ну шо сказать... malesef bazi ukraynalilar olu kgb lilerin iseri takip etmesinde aptalca eminnikleri var bu de guluncten baska birsey getirmiyor... siktir git ibnetorlur.sizinde baskada akil yok. Извини, шо с окцентом Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Monsieur NN 2 Жалоба Опубликовано: 24 декабря 2007 Услышав от человека "ню-ню", могу забыть о его существовании, если это вдруг станет последней каплей. И еще: мой родной город не отзывается на ублюдочную кличку "Нижний". <{POST_SNAPBACK}> а я ненавижу когда его называют- Новгород или путают с ним. Тут же я начинаю вспоминать число жителей и подбирать подходящий пригород Нижнего Новгорода, сопоставимый по масштабам с так называемым "Великим" (обычно фантазия дальше Дзержинска или Шахуньи не уходит) Цитата G.MEAZZA-V.MAZZOLA-P.ROSSI-M.VAN BASTEN-M.MATERAZZI-L.PAVAROTTI-MILANMAN НАВСЕГДА Боже, храни только Италию! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
hola 114 Жалоба Опубликовано: 24 декабря 2007 налим фи здесь же девушки .... Цитата Калi раптам адчуеш камунальныя пахi i жыццё цябе возьме ў пятлю, зразумееш тады, што тры чарапахi па-ранейшаму цягнуць зямлю. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Mарго 701 Жалоба Опубликовано: 24 декабря 2007 Не знаю, я от "позвОнит" или тому подобного не слишком вздрагиваю. Но сегодя читала в метро, а напротив господин какой то постоянно качал ногой. Без остановки. И ПОЗВЯКИВАЛ ключами. И ерзал на сидении, словно на горячей сковородке. Это ужас. Цитата Но помни: теперь на тебе частичка Темного Леса. Будь безупречен в своих желаниях (с) М. Петросян Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Puzo 6401 Жалоба Опубликовано: 24 декабря 2007 я вот тут почитал кто чо не любит и подумал, что с русским языком дело обстоит не так уж и плохо. Ню-ню, звОнишь и прочие имеют место быть и одэссы - это реально такая мелочь по сравнению с тем, что народ вытворяет с английским языком! так что живите и радуйтесь Цитата У меня немного другая история, чем у Леонардо Паоло Мальдини Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
KONDR 20 Жалоба Опубликовано: 24 декабря 2007 Эххх Пьюзо, что американцы и канадцы вытворяют с англ языком я тоже не понимаю... Ужас Вот на работе у меня есть хороший друг из Итона - его заслушаться можно Цитата <span style='font-size:8pt;line-height:100%'>Беглые тени. Кто поймает беглые тени? Спеленай надежными цепями Своего безнадежного ... Круглое небо. Кто накажет круглое небо? Задуши послушными руками Своего непослушного ... </span> Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
hola 114 Жалоба Опубликовано: 24 декабря 2007 ннда, ребята..... а я-то думаю: чё я всегда хуже всех понимала.... лондонцев с другими англоговорящими проблем, как-то, не было Цитата Калi раптам адчуеш камунальныя пахi i жыццё цябе возьме ў пятлю, зразумееш тады, што тры чарапахi па-ранейшаму цягнуць зямлю. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Zender 0 Жалоба Опубликовано: 25 декабря 2007 Нет более простого способа испортить со мной отношения, хотя бы в режиме реального времени, - бросить фразу "смотри сама".Заметил фразу, которая присутствует в моем лексиконе ИМХО, это как раз тот случай, когда лучше смотреть по контексту на то, что собеседник действительно имел ввиду... Обычно это говорится в том смысле, что "я дал какой-то совет или сказал мнение, но решение принимать тебе", и тут вовсе нет никакого намека на то что собеседник пытается отмахнуться Тем более если собеседник не знает о том что тебе так не нравится эта фраза - стоит смотреть прежде всего на то, какой смысл вкладывает в слова собеседник И вообще при мне лучше ругаться благим беспросветным матом, чем хоть однажды произнести звОнишь, тортЫ, лифтЫ, ЛОЖИТЬ и прочее... <{POST_SNAPBACK}> А я как раз тортЫ и лифтЫ говорю И в словаре эта форма указана как допустимый вариант. Так что буду говорить также Это нормально по-русски звучит. Почему столЫ правильная форма, а тортЫ должна быть неправильной? Слова абсолютно идентичны с грамматической точки зрения, значит и употреблять их можно одинаково. Логика должна быть Выражение: «По себе людей не судят». Если слышу, хочется уйти. Подальше.Опять же зависит от того как употребляется фраза. Иногда ее говорят просто чтобы отговориться. Но вообще, человеку свойственно обвинять других людей в тех недостатках, которые есть в нем самом И эта фраза как раз уместна в таких случаях. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Puzo 6401 Жалоба Опубликовано: 25 декабря 2007 KONDR да канаццы-мериканцы - это их внутреннее. Как тортЫ и понаддомом. Я про ломаный аглицкий на котором мигранты говорят. И ломают его и по-китайски и по индусски, спэниши и дойчи с итальянцами и негры всех мастей... Ну и наши гаврики вносят посильную лепту Хотя с другой стороны - зато у меня ухо под любой акцент заточено уже Цитата У меня немного другая история, чем у Леонардо Паоло Мальдини Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
MILANMAN 7776 Жалоба Опубликовано: 25 декабря 2007 (изменено) ООООО!!!! Даже и не предполагал о такой теме))) Молодцы, что завели. Я тут немного подумал и решил не ввязываться в споры, доказательства итд итп. Всё равно бОльшая часть не поймёт (Без обид). Буду просто приводить примеры исключительно из СПОРТИВНОЙ жизни. И вот несколько выражений, которые регулярно можно прочесть или услышать в спортивных СМИ. Итак: "Первыми открыли счёт"))), "Поднялся на первую строку пьедестала почёта")), "Розыгрыш Открытого Кубка России" (ну или другой страны, не важно) ))))....Здесь поясню.....На самом деле ПРАВИЛЬНО- Открытый розыгрыш Кубка.....а так получается, что просто Кубок без крышки разыгрывают, а не речь о том, что могут иностранцы участвовать, "Велосипедный тренер")))) (велосипедным, простите, насос может быть, а тренер у нас по велоспорту), есть ваще пипец.....мне приходилось слышать например и такое: "Роналдиньо забил ударом щёточкой")))), "Турнир ветеранов венчал финал. Это было грузинское дерби Динамо Тбилиси - Арарат")))), "В заключительном периоде хоккеисты Авангарда ещё четыре раза заставили гостей начать с центра поля"))) (При этом три из 4-х вбрасываний согласно увиденному выиграл Авангард)))), "Гусев на протяжении нескольких сезонов в цска палИровал лавку"))) и даже...."Реал сильная команда, ведь за неё играет Сантьяго Бернабеу"))))) (дело в 2001 году было). В этом же т с "фильме" хвалили и сборную Франции, за которую выступали не помню в какой игре "Бартез, Тюрам, Дезайи, Зидан, Дидье...., Дешам")))))). Там же был и "Греческий Ранатинаикос")))) Кстати "турецкий Ювентус" тоже один раз слышал))) Порой встречаются и чисто технические казусы, здесь винить и наказывать ИМО никого нельзя, но смешно до ЖУТИ. Обратите внимание, что на "клаве" буквы "Ч" и "С" рядом. И поэтому иногда вы сможете увидеть надпись аршинными буквами "ХОККЕЙ с МЯСОМ"))) Не удивляйтесь)). Иногда что-то может вылезти за рамки техн возможностей и можно будет увидеть титр типа "Леонид Тягачёв, президент ОК" ))) (Вместо ОКР) .... Однако самый ништяк (чистая правда, всем клянусь) случился на волгоградском ТВ во время прочтения диктором (который из-за отсутствия спортивного кора был вынужден читать текст) сюжета об одной из игр Ротора. Там эта девушка всё прочла классно. Ей там всё проставили, все ударения, все названия....но одно не предусмотрели бедолаги....И последняя фраза прозвучала - "В результате о (буква и звук оооо) поделили на о )))))) ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ)))) PS А ещё я просто ОБОЖАЛ)))) операторов пейджинговой службы, когда на радио работал. Практически во всех сообщениях, что мне приходили, Скудетто писалось как Кудетто)))) А нынче просто умираю от хоккея. Забыл в какой команде, но есть такой хоккеист по фамилии Великов. И вот эти дебилы его ВСЕГДА!!!!! называют ВЕликов)))). Уверен на 100%, что нет пока в России фамилии, происходящей от слэнгового слова "ВЕлик". Рано ИМО ещё)))) Хотя к концу века может и появится))). Обидно за парня, если честно. Такая фамилия классная, кстати не знаю до сих пор ВелИков он или ВеликОв (тут лично надо спрашивать), а они его так опускают. ))))) Изменено 25 декабря 2007 пользователем MILANMAN Цитата «Я желаю преобразить светских козлов, то есть граждан, и духовенство, то есть монахов и попов. Первых, чтобы они без бород походили в добре на европейцев, а других, чтоб они, хотя с бородами, в церквах учили бы прихожан христианским добродетелям так, как видал и слыхал я учащих в Германии пасторов» (Пётр I). Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Juventissima 0 Жалоба Опубликовано: 25 декабря 2007 MILANMAN, журналисты такие люди, которые в большинстве своем знают, как правильно говорить, но в прямом эфире провести репортаж без сучка без задоринки тяжело, наверное. Поэтому мы сейчас можем злобствовать и хихикать над комментаторами. Хотя лично меня тоже многое бесит. не минутные ляпы, а то, что у комментатора в крови, в системе, так сказать. Ну нельзя забить гол!!! Нель-зя! Гол - это факт нахождения мяча в воротах. Либо забить мяч, либо провести гол. Нет, блин, ни от кого не услышишь правильно! Лицевая линия... ну какая блин лицевая линия??? Мы тут в волейбол играем, что ли? Линия ворот, и ни как иначе!!! Нет же, блин... Понаберут по объявлению! Цитата ...E BIANCONERA PER SEMPRE SARO... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Bond 5 Жалоба Опубликовано: 25 декабря 2007 ннда, ребята..... а я-то думаю: чё я всегда хуже всех понимала.... лондонцев с другими англоговорящими проблем, как-то, не было <{POST_SNAPBACK}> С англичанами всегда непросто. Потому, что другие англоговорящие, общаясь с тобой, пытаются до тебя довести информацию, суть того, что говорят. А эти - просто с тобой говорят, извлекают из организма английские слова, без всякой задней мысли, что их, носителей языка, могут элементарно не понят в каких то моментах. Я с такими встречался, и не раз. По мне лучше общаться с китайцами, чем с англичанами. Особенно, на футбольные темы Цитата как болеем, так и играем. © Puzo Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Chilavert 122 Жалоба Опубликовано: 25 декабря 2007 Вопрос русского и иностранного(ых) языка(ов) гораздо глубже, чем кажется. 1. Если в многонациональной России свои проблемы, то в постсовковых странах, как у нас, на Украине, исторически так сложилось, что украинский с русским одновременно использовались, поэтому и произошло смешение всего этого в ненавистный многим, и мне в том числе, суржик. Кто хочет и может - говорит на каком-то одном языке, дабы не портить оба сразу,а кто не может... 2. Гораздо интереснее другая ситуация - почти все мы знаем как минимум один иностранный язык, и волей-неволей происходит смешение родного языка и иностранного - получается своего рода суржик. К родному русскому языку добавляются английские словечки (ловили себя на мысли, что говорите фэнкс, ОК, плиз - слова то не наши, отнюдь, но в обиход вошли прочно), плюс из-за специфики нашего хобби, ВСЕ знают и пользуются словами мерда, кампиони и многими другими, так же прочно входят пАдонковские словечки в наш обиход - все просто и естественно, происходит ассимиляция, и от нее никуда не денешься. Так что за небольшие отклонения от нормы ругать нельзя, тем более, коренные россияне, вот скажите, как правильно произнести слово "что" - [шо] - плохо, [что] - тоже не звучит, вот и рождается что-то среднее "ч/што", у каждого свое. Гораздо хуже когда у человека полная каша из слов - вот это уже плохо. 2. А иностранный язык - вообще отдельная песня, правда здесь все просто - у каждого языка свои особенности, и когда человек учит иностраннй, от автоматом пытается спроецировать на него свой родной язык - а не получается, к тому же учит кто как может - кто сам, кто с хорошим репетитором, а кто с плохим учителем в школе - поэтому и получается криво, но кто как умеет, здесь стыдиться нечего. Пример, я учу немецкий, там очень важен род, так вот, к примеру слово собака - у нас женского рода (и на автомате думаешь так же) - а в немецком Мужского, или слово мясо - придумайте ка вариант во множественном числе, а в немецком есть! Различий - куча, и иностранный у каждого свой. 3. Ситуация еще круче, если знаешь больше чем один язык, то они смешиваются сами собой и получается вообще МегаСленг - но от этого тоже никуда не денешься. По работе приезжал к нам коренной англичанин из Surrey, England - он знает и немецкий хорошо - так вот в его разговоре тоже проскакивают немецкие слова, а почему? А потому,что берется слово покороче, и максимально точное по смыслу в данной ситуации, а из какого языка - все равно. Никогда не забуду, как гулял по улицам славного немецкого города Мюнстера - впереди нас шли молодые онемечившиеся русские (они повсюду, и в Германии их тоже живет много) - и девушка изрекает 2 фразы: Ich weiss nicht, was ist ЗА ФИГНЯ - я не знаю, что это это за Фигня Даже и не знаю, что сказать DAZU - даже и не знаю, что сказать к этому Вот так. просто берется ближайшее слово из ближайшего языка - и поэтому не судите строго. Цитата Don't Stop Believin' Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Denis 765 Жалоба Опубликовано: 25 декабря 2007 Поддерживаю позицию Chilavertа, к людям которые смешивают языки стараюсь относится терпимо(хотя западные области Украины-это пипец ). За собой тоже часто замечаю смесь украинских и русских слов в одном предложении. К этой ситуации лучше относится с юмором, ведь некоторые незнакомые нам слова, когда их слышишь впервые звучат очень комично Я думаю, что если Милан даст нам возможность, всем собраться в мае в Москве, то мы прекрасно друг друга поймем несмотря на отличия в говоре и произношении некоторых слов. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
налим 2 Жалоба Опубликовано: 26 декабря 2007 налим фи здесь же девушки .... <{POST_SNAPBACK}> Ой сори А я думал, шо по-турецки поздравил всех с Новым Годом Неувязочка вышла Рабинович зашел в кошерный ресторан в Нью-Йорке. Его обслуживает официант-китаец, прекрасно говорящий на идиш. - Скажи мне, - спрашивает Рабинович хозяина ресторана, - как ты нашел официанта-китайца, говорящего на идиш? - Шшша... - оглядывается хозяин, - он думает, шо это английский... Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
hola 114 Жалоба Опубликовано: 26 декабря 2007 Ой сори А я думал, шо по-турецки поздравил всех с Новым Годом Неувязочка вышла <{POST_SNAPBACK}> да лаааааан bu de gülünçten başka bir şey getirmiyor как ты нашел официанта-китайца, говорящего на идиш?- Шшша... - оглядывается хозяин, - он думает, шо это английский... <{POST_SNAPBACK}> во как .... хм.... интересно, какие у меня шансы обучить китайцев турецкому, ну, чтобы они были уверены, что это английский? Цитата Калi раптам адчуеш камунальныя пахi i жыццё цябе возьме ў пятлю, зразумееш тады, што тры чарапахi па-ранейшаму цягнуць зямлю. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
tuzanya 0 Жалоба Опубликовано: 26 декабря 2007 интересно, какие у меня шансы обучить китайцев турецкому, ну, чтобы они были уверены, что это английский? <{POST_SNAPBACK}> Высокие, Оль, очень высокие! Ты их, в Шаолине, напрочь сразишь Они тебе в рот заглядывать будут Цитата <!--UserPostedImage-->500) {this.resized=true; this.width=500; this.alt='Нажмите, чтобы открыть окно.';}" onmouseover="if(this.resized) this.style.cursor='hand';" onclick="if(this.resized) {window.open('http://img262.imageshack.us/img262/8030/stitrom1qj5.jpg');}" /><!--UserPostedImage--> Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Vlad 1729 Жалоба Опубликовано: 26 декабря 2007 хм.... интересно, какие у меня шансы обучить китайцев турецкому, ну, чтобы они были уверены, что это английский? <{POST_SNAPBACK}> Включай обаяние. У тебя не может не получиться. Неоднозначная тема. Мне, вообще, кажется, что не очень благодарная. Язык изменяется, упрощается, термины, употребляемые сейчас и считающиеся нормальными 100 лет назад не ипользовались вовсе. И наоборот, соответственно. Но я о другом. Я об юморе. Насколько меньше бы мы его видели и слышали, если бы вдруг все начали говорить правильно... Цитата "Италия добилась исполнения своего заветного желания - она стала независимой. Но, добившись независимости, она выиграла в политической лотерее слона. Ей нечем его кормить." - Марк Твен Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Bond 5 Жалоба Опубликовано: 26 декабря 2007 Высокие, Оль, очень высокие! Ты их, в Шаолине, напрочь сразишь Они тебе в рот заглядывать будут <{POST_SNAPBACK}> В Шаолине все, кто будут в рот смотреть, находятся в единственном числе. См. выше. Цитата как болеем, так и играем. © Puzo Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
налим 2 Жалоба Опубликовано: 26 декабря 2007 (изменено) В Шаолине все, кто будут в рот смотреть, находятся в единственном числе.См. выше. <{POST_SNAPBACK}> Тада в тему "про болезни горла" тебе, Витя, лучче не заходить Изменено 26 декабря 2007 пользователем налим Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Holland 0 Жалоба Опубликовано: 26 декабря 2007 Мне неприятны люди, которые любят употреблять те или иные слова, толком не зная как они правильно произносятся. Даже от образованных с виду людей я не раз слышала прецеНдент, а один раз меня сразило слово бруНдершафт Особенно раздражают те, кто очень любит употреблять слово фенОмен, но произносят его как феномЕн. Цитата "Be daring, be different, be impractical, be anything that will assert integrity of purpose and imaginative vision against the play-it-safers, the creatures of the commonplace, the slaves of the ordinary." Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Korando 4996 Жалоба Опубликовано: 26 декабря 2007 В продолжение поста Маши приведу парочку примеров на эту тему из своей рабочей практики. А уж общаться с разными людьми мне в день по долгу службы приходится невероятно много. Ну так вот: - одна дЭвушка не зная чего собственно означают те или иные слова, термину и выражения закрепила за собой нереально смешные и обсуждаемые в офисе выражения - "канула в лепту", а дальше еще круче (в разговоре с заказчиком прозвучало по телефону как-то) "вы знаете у нас сейчас такая перемастурбация в офисе" На вопросы людей: "прости канула куда?" Так же четко человек отвечал - "в лепту!" На уточнение "перемастур... что?". Она же уверенно парировала: "Ну естественно перемастурбация" Цитата Золотая история Милана - 20.01.1985 - 31.05.2009GRAZIE PAOLO Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах