fantom79 4221 Жалоба Опубликовано: 19 декабря 2013 Только что с "Хоббита". Однозначно полный зачет!!! Это конечно самое эпичное раздувание размера кинофильма в истории кино ))) С нетерпением жду теперь Битву 5 воинств, думаю это будет круче Пелленорской битвы (судя по размаху Пиджея в первых 2 частях Хоббита). Кстати, кто что думает по поводу Торина? Как по мне - он говнюк за эпизод в сокровищнице!!! 2 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Джеки 2346 Жалоба Опубликовано: 19 декабря 2013 @Kaka, а мне эта отсебятина как-то не очень по душе пришлась. Ладно еще сцены, которых не было в книге. Они, да, достаточно органично вплелись. А вот переделка оригинала немного расстроила. Да и вообще фильм не оставил какого-то цельного впечатления. Вроде и то, что ожидалось, но не шедевр как по мне. Хотя может просто сказалась сессия на настроении, а может и зал отвлекал. 1 Субтитры к любимым сериалам | vk.com/nteam_subs | nteamsubs.ru Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Jerry 7444 Жалоба Опубликовано: 20 декабря 2013 @Kaka, а мне эта отсебятина как-то не очень по душе пришлась. Ладно еще сцены, которых не было в книге. Они, да, достаточно органично вплелись. А вот переделка оригинала немного расстроила. Да и вообще фильм не оставил какого-то цельного впечатления. Вроде и то, что ожидалось, но не шедевр как по мне. Хотя может просто сказалась сессия на настроении, а может и зал отвлекал. Мне не по душе пришлась некоторая "отсебятина" во "Властелине Колец", допущенная Джексоном + некоторые другие моменты. А "Хоббит" (первая часть) понравился больше экранизации ВК. Быть может, сказалось то обстоятельство, что я "Хоббита" читал уж очень давно. Но, скорее, все же не это. На мой взгляд, экранизация "Хоббита" сильна именно тем, что Джексон и Ко максимально приблизили фильм именно к "Властелину Колец", сделали его куда более эпичным, масштабным и мощным в сравнении с детской сказкой. За это я готов простить Джексону и Ко "вольное" обращение с оригиналом. Уверен, если бы фильм был снят в точном соответствии с литературным произведением, было бы много хуже. Литературный "Хоббит", в общем-то, и не нуждается в точной экранизации. У Джексона и Ко получилось самостоятельное произведение, и это хорошо. 1 MILAN nel mio cuore per sempre Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
K-S 16928 Жалоба Опубликовано: 20 декабря 2013 Очень и очень круто. Спецом по городу искал сеансы не "втридэ", ибо терпеть его не могу, и остался очень доволен. Конечно немного странно видеть тех же Гендальфа и Леголаса более старыми, чем в ВК, но тот же эльф теперь смотрится более гордо и мужественно, в отличии от образа юного воина в ВК. 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Jerry 7444 Жалоба Опубликовано: 20 декабря 2013 ...Кстати, я согласен с теми, кто говорит, что первая часть Хоббита ближе к телу, то есть ближе по духу к книжке. Первая часть более насыщена "культурными" эпизодами, вторая - баталиями. Кстати, для меня первая часть ВК тоже ближе всего именно к духу творения Толкиена (хотя за сцену битвы между Гэндальфом и Саруманом самого Джексона побить надо). 4 MILAN nel mio cuore per sempre Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Jerry 7444 Жалоба Опубликовано: 20 декабря 2013 (изменено) Я, вот, думаю, что спорным решением было брать на роль рыжей эльфийки Эванджелин. У Джексона какая-та стойкая и не понятная мне мания к "большелицым" и "большеротым" (для эльфов) актрисам. Как женщины мне и Тайлер, и в особенности Лилли, очень нравятся. Но ни как Арвен или лесная эльфийская леди, тем паче рыжая! Хотя все это мое "имхо", не более. Да, посмотрел на днях Железного дровосека человека. Подумал, что из Гвинет получилась бы прекрасная Галадриэль Изменено 20 декабря 2013 пользователем Jerry MILAN nel mio cuore per sempre Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Dimmasik 855 Жалоба Опубликовано: 20 декабря 2013 Джексону оскар за мужскую роль ) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Джеки 2346 Жалоба Опубликовано: 20 декабря 2013 @Kaka, российская локализация песен приводит в уныние Те же "Туманные горы" в оригинале звучат на порядок красивее. Неплохая акапелла по мотивам: http://www.youtube.com/watch?v=nEwzFF4HeB8 Прочитав еще в детстве в книжке имя дракона Смог, очень сложно привыкнуть к Смаугу 1 Субтитры к любимым сериалам | vk.com/nteam_subs | nteamsubs.ru Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Jerry 7444 Жалоба Опубликовано: 20 декабря 2013 Прочитав еще в детстве в книжке имя дракона Смог, очень сложно привыкнуть к Смаугу Я читал ВК в переводе, где Бильбо с Фродо обзывали Сумкинсами, и ничего, проглотил с упоением, ибо это не главное 1 MILAN nel mio cuore per sempre Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Jerry 7444 Жалоба Опубликовано: 20 декабря 2013 @Kaka, российская локализация песен приводит в уныние Те же "Туманные горы" в оригинале звучат на порядок красивее. Неплохая акапелла по мотивам: Мне вот эта по душе пришлась: http://www.youtube.com/watch?v=9Kp7SqjMfvE 3 MILAN nel mio cuore per sempre Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Джеки 2346 Жалоба Опубликовано: 20 декабря 2013 Я читал ВК в переводе, где Бильбо с Фродо обзывали Сумкинсами, и ничего, проглотил с упоением, ибо это не главное Охох, тема перевода ВК - это отдельная песня)) С ней может сравниться только то, как Росмэн поиздевался над бедным Гарри. Ибо после Пуффендуя думаешь, что же курили переводчики :D Субтитры к любимым сериалам | vk.com/nteam_subs | nteamsubs.ru Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Baster 2747 Жалоба Опубликовано: 20 декабря 2013 Я Хоббита только недавно в оригинале осилил, боюсь за ВК браться) Толкиен не самым простым языком писал) У каждого переводчика свое видение) АРФМ Вконтакте! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
koksoed 1708 Жалоба Опубликовано: 20 декабря 2013 Мне кажется, что можно догадаться не переводить фамилии 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Baster 2747 Жалоба Опубликовано: 20 декабря 2013 Посмотрел "Пленницы" - http://www.kinopoisk.ru/film/455194/ . Шикарное кино АРФМ Вконтакте! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Lugano 776 Жалоба Опубликовано: 20 декабря 2013 Добрался и я до Хоббита второго. Ну что тут скажешь, маэстро Джексон, отличный фильм, на одном дыхании! Специально перечитывал хоббита перед первой частью еще, и не перестаю удивляться, как он 180 страниц растянул на 3 части, да так, что бы еще и классный фильм получился ))) Но у меня привычка такая - читать только бумажные книги. Электронные не могу как то ) К сожалению Сильмаррион не могу найти который год уже. Дети Хурина читал, да, но Сильмаррион нет Так что вики и только вики. Такая же штука, не прет меня ни планшет, ни киндлы всякие. Как то раз рылся я в книжном магазине, без особой цели, и вот на что наткнулся, купил не раздумывая, хотя стоило не дешево )) 2 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Milano 6282 Жалоба Опубликовано: 20 декабря 2013 И я заценил таки "Хоббита". ПиДжей сотворил очередной шедевр, что тут еще скажешь. Очень нравится мне эта тенденция вставлять в финальные титры такие задушевные песни. Из кресла кинотеатра никак не хотелось отрываться до самого их конца) 1 "Наше тело получает жизнь из пустоты. Существование там, где ничего нет, составляет смысл слов: "Форма есть пустота". Слова же "Пустота есть форма" свидетельствуют о том, что пустота содержит в себе вещи. Не следует полагать, что пустота и вещи суть различны." (с) Ямамото Цунэтомо Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
current 870 Жалоба Опубликовано: 21 декабря 2013 И да. Что я хотел добавить то. Голос Смауга. Уж лучше бы сохранили английский и добавили титры, ибо голос Кембербетча(голос Смауга в оригинале) шикарен и идеально вписывается в образ дракона! А наш, мягко скажем, не порадовал 1 Разбаньте меня Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Milano 6282 Жалоба Опубликовано: 21 декабря 2013 И да. Что я хотел добавить то. Голос Смауга. Уж лучше бы сохранили английский и добавили титры, ибо голос Кембербетча(голос Смауга в оригинале) шикарен и идеально вписывается в образ дракона! А наш, мягко скажем, не порадовал Я вообще не представляю как на голос Камбербетча можно найти отличный дубляж, но тот, который представили в Хоббите - еще норм. Не блеск конечно, но терпимо. А так конечно только титры в идеале. "Наше тело получает жизнь из пустоты. Существование там, где ничего нет, составляет смысл слов: "Форма есть пустота". Слова же "Пустота есть форма" свидетельствуют о том, что пустота содержит в себе вещи. Не следует полагать, что пустота и вещи суть различны." (с) Ямамото Цунэтомо Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Enganche 4817 Жалоба Опубликовано: 21 декабря 2013 Я вообще не представляю как на голос Камбербетча можно найти отличный дубляж, но тот, который представили в Хоббите - еще норм. В Шерлоке вроде ничего такой дубляж был. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Juliet 26427 Жалоба Опубликовано: 21 декабря 2013 @Lugano, Рома, в одном томе? Сколько же там страниц? Пессимизм — глупость дурного тона. Мне всегда хочется сказать пессимисту: если мир не по тебе, не щеголяй своим неудовольствием, покинь его и не мешай другим. (с) Лев Николаевич Толстой Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Lugano 776 Жалоба Опубликовано: 21 декабря 2013 (изменено) @Lugano, Рома, в одном томе? Сколько же там страниц? Почти 1500)) Причем, размер шрифта меньше, чем, если так можно выразиться, стандартный в печатных книгах, колонтитулы меньше ... увесистая книжка такая, можно и от орков отбиться))))PS Да, Шоколад - отличный фильм! Изменено 21 декабря 2013 пользователем Lugano 2 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Juliet 26427 Жалоба Опубликовано: 21 декабря 2013 Обожаю такие книжки Я тоже только со второй части.... Гхм... первая мне понравилась больше. Первая еще как-то следует книге, а так как я трепетный фанат оной вот уже лет так 30, то первую часть я смотрела буквально разинув рот все три часа. Вторая часть хорошая, красочная, но ... "по мотивам", поэтому открытого рта не получилось. В середине фильма поймала себя на мысли, что Джексон может теперь запросто франшизу снимать, когда Толкиеновские книги закончатся. Ненуачо? напридумывает еще героев, обновит костюмчики и вперед. 3 Пессимизм — глупость дурного тона. Мне всегда хочется сказать пессимисту: если мир не по тебе, не щеголяй своим неудовольствием, покинь его и не мешай другим. (с) Лев Николаевич Толстой Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Джеки 2346 Жалоба Опубликовано: 21 декабря 2013 В середине фильма поймала себя на мысли, что Джексон может теперь запросто франшизу снимать, когда Толкиеновские книги закончатся. Ненуачо? напридумывает еще героев, обновит костюмчики и вперед. Все уже украдено до нас (с) Написано же уже миллион фанфиков и продолжений разной степени убогости) Но некоторые наверное ничего. Мне вот Перумовское "Кольцо тьмы нравится", первая книга так вообще очень на Толкина смахивает. Субтитры к любимым сериалам | vk.com/nteam_subs | nteamsubs.ru Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Sovietunion 7224 Жалоба Опубликовано: 24 декабря 2013 Посоветуйте хороший фильм. Из вкусов, обожаю Хопкинса. Любые советы приемлемы. ТОЛЬКО МИЛАН! Кто хочет - ищет способ, кто не хочет - ищет причину. (Сократ) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Don_Silvio 291 Жалоба Опубликовано: 25 декабря 2013 Посоветуйте хороший фильм. Из вкусов, обожаю Хопкинса. Любые советы приемлемы. http://www.kinopoisk.ru/film/5206/ 2 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах