Перейти к публикации
Agressor

Итальянский Язык

Рекомендованные сообщения

Был в Италии но подзабыл немного итальянский язык. Дайте плиз ссылки на электронные курсы, чтобы как и разговорный так и письменный подтянуть. Просьба одна - не давайте не проверенное, гуглом я и сам пользоваться могу)) Интересует только то, что сами или ваши знакомые юзали. Всем заранее спасибо!))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

где-то тут писали что в Италии кроме Мерды толком и выругаться нечем

 

вот наткнулся случайно на такой мини словарик

 

Хочется предупредить, что перевод итальянских ругательств не был смягчен и спрятан под обтекаемыми формулировками, чтобы донести смысл ругательств по возможности точно. Поэтому продолжать читать страницу я рекомендую тем, кто в целях научных или естествоведческих хочет подучиться итальянской нецензурщине:

 

Battona - /баттОна/ - Потаскуха, шлюха;

 

Bastarda/o - /бастАрда/о / - ублюдок. Окончание на "-о" относится к мужчине. На "-а" к женщине.

 

Buca di culo - /бУка ди кУло/ - жопа

 

Сazzo - /кАццо/ - х*й, хрен. В разных значениях.

К примеру "che cazzo vuoi da me?" - "какого хрена от меня хочешь?"

а вот импульсивное "che cazzo!!!" можно перевести как "что за нах#й"

 

Cagata - /кагАта/ - фигня, х**ня.

 

Cagna /кАнья/ - [ самка собаки ]

 

Gnocca - /ньОкка/ - клевая девченка, классная телка.

 

Neanche un cazzo - /неАнке ун кАццо/ - ни хрена. Разумеется, возможен и более грубый вариант перевода.

 

Cavoli - /кАволи/ - грубая форма выражения "ничего себе!!"

 

Cavolata - /каволАта/ - фигня.

 

Cazzata - /каццАта/ - фигня, х**ня.

 

Cazzarola - /кАцца рОла/ - фигня, х**ня, употребляется как импульсивное выражение. Пришел факс об увольнении: "Cazza rola!!!"

 

Che culo - /ке кУло/ - какое счастье, какая жопа (в позитивном смысле).

 

Che palle - /ке пАлле/ - какое занудcтво (грубое)

 

Cornuto - /корнУто/ - рогоносец

 

Сulo - /кУло/ - задница. "Che grande culo!" - "какая большая задница!

А вот "il buco del culo" (дырка в заднице), означает русскоязычный вариант слова "жопа"

 

Fessa - /фЕсса/ - п**да (употребляется редко. Похоже, что диалектовое словечко)

 

Figa - /фИга/ - п**да

Здесь, правда, можно перевести фразу "Che bella figa" как "какая красивая бабенка (телка, и т.д)"

 

Figlio/a di putana - /ФИльо/а ди путАна/ - сукин сын, сукина дочь.

 

Figata -/ фигАта/ - клевая штука.

 

Girare i coglioni - /джирАре и колиОни/ - динамить (очень грубо)

 

Incazzato/a - /инкаццАто/а / - охреневший/ ая , ох**евший /ая, сильно рассерженный (грубо)

 

Incoglionito/a - /инкольонИто/а / - ох**вший /ая

 

Merda - /мЕрда/ - говно, дерьмо

 

Minchia - /мИнькья/ - грубое короткое экспрессивное выражение.

 

Pezzo di merda - /пЕццо ли мЕрда/ - кусок дерьма (говна)

 

Pirla - /пИрла/ - жопа (Миланский диалект)

 

Часто употребляется в ироничной форме "ma che pirla!" - ну что за жопа!

 

Pompino - /помпИно/ - минет.

 

Porco schifo - / пОрко скИфо/ - дословно - "грязный противный". Употребляется как характеристика чего-то неодушевленного.

 

Porco cane - /пОрко кАне / - грязная собака

 

Porca troia - /пОрка трОя / - грязная шлюха

 

Putana - /путАна/ - проститутка, шлюха.

Porca putana" - грязная проститутка (шлюха)

 

Puzza - /пУцца/ - вонючка

 

Rompere il cazzo - /рОмпере Ил кАццо/ - морочить голову (очень грубо)

 

Rompere le palle - /рОмпере лЕ пАлле/ - морочить голову (очень грубо)

 

Rompere le scatoleрОмпере лЕ скАтоле/ - морочить голову (грубо)

 

Rompere i coglioni - /рОмпере и колиОни/ - морочить голову (очень грубо)

 

Schifo - /скИфо/ - гадость, пакость, мерзость.

Часто употребляется, когда выражают отношение к качеству какого-то продукта: "che schifo!" - "какая гадость!"

 

Scopare - /скопАре/ - трахаться

 

Sfigato/а - /сфигАто(а)/ - невезунчик.

 

Sega - /сЕга/ - процесс мастурбации у мужчин

 

Stronzo - /стрОнцо/ - засранец

 

Stare sul cazzo - /стАре сУль кАццо/ - осточертеть, задолбать.

 

Troia - /трОя/ - шлюха

 

Trombare - /тромбАре/ - трахаться

 

Vai a cagare - /вай а кагАре/ - дословно - "иди срать", более благозвучно можно перевести как "иди нафиг".

 

Vaffanculo - /ваффанкУло/ - пошел в жопу.

Часто, правда, когда что-то падает, ломается в руках, не получается, также произносится это слово... как можно перевести, пусть подскажет Ваша фантазия!

 

Vattene! /ВАттене!/ - Пошел отсюда, отвали (грубо)!

 

меня порвало Pirla - Андреа значит у нас на грани пропасти :D:lol:

 

и что самое главное Миланский ж диалект!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
где-то тут писали что в Италии кроме Мерды толком и выругаться нечем

 

вот наткнулся случайно на такой мини словарик

 

меня порвало Pirla - Андреа значит у нас на грани пропасти :D:lol:

 

и что самое главное Миланский ж диалект!

дааа, и это выкладывает МОДЕР! :lol::lol::lol:

 

 

мне этот словарик еще лет 6 назад Ти подкинул :lol:


Калi раптам адчуеш камунальныя пахi i жыццё цябе возьме ў пятлю, зразумееш тады, што тры чарапахi па-ранейшаму цягнуць зямлю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

и ты все это время молчала?! :D

 

(полез искать слово в словарике)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
и ты все это время молчала?! :D

 

(полез искать слово в словарике)

ну, я ж порядоШный, культурный пользователь :rolleyes:

а не то, что вы обо мне думаете :lol:

 

меня порвало Pirla - Андреа значит у нас на грани пропасти :D:lol:

да он, как бы, не на грани.... он, бедняга, по правилам русского произношения, в ней самой и есть :unsure:

 

Вот в украинском языке, где безударные гласные якобы не должны редуцироваться (что, однако, опровергается президентами и премьер-министрами B) ), с его фамилией другая беда: некоторые комментаторы произносят ее как пЫрло...

ну, хотя бы звучит не матерно B)

Изменено пользователем hola

Калi раптам адчуеш камунальныя пахi i жыццё цябе возьме ў пятлю, зразумееш тады, што тры чарапахi па-ранейшаму цягнуць зямлю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
некоторые комментаторы произносят ее как пЫрло...

аааааааааа пацтулом )))))

 

а словарик знатный. засел изучать. завтра пойду тренироваться, как раз к итальяхам в типографию еду, я им там пеццадимерда-бастардо-порка путана устрою. А то научил их материццо по русски на свою голову ))


У меня немного другая история, чем у Леонардо

Паоло Мальдини

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я тут призадумался, а как же рекламировали популярную видеоприставку SEGA в Италии :lol:

Sega - /сЕга/ - процесс мастурбации у мужчин


Un cazzo alla volta

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Я тут призадумался, а как же рекламировали популярную видеоприставку SEGA в Италии :lol:

Sega - /сЕга/ - процесс мастурбации у мужчин

 

там с Денди сразу на Соньку перескочили :D

 

в сегу играли в основном молодые прыщавые подростки по ночам чтобы никто не видел

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

чо-то ща глянула, Торч, у тя словарик-то не полный))) у меня на целых три страницы набралось :) Дополнять? ;)


Калi раптам адчуеш камунальныя пахi i жыццё цябе возьме ў пятлю, зразумееш тады, што тры чарапахi па-ранейшаму цягнуць зямлю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

тока ж матюги звездами закрой , ну не мне тебя учить :)

 

это ж все для расширения кругозора, мы ж не хулиганы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
тока ж матюги звездами закрой , ну не мне тебя учить :)

 

это ж все для расширения кругозора, мы ж не хулиганы

та у меня он ваще итало-английский, оказывается ;)


Калi раптам адчуеш камунальныя пахi i жыццё цябе возьме ў пятлю, зразумееш тады, што тры чарапахi па-ранейшаму цягнуць зямлю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Comedy Club - Переводчик.

Переводчик

:)


"Надо всегда ВЕРИТЬ в Любимых"(Лилит)...24.04.15.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

×
×
  • Создать...